各位老师新年好。初级篇L121中有一句话:Many people 【have died】 because of these two social evils.
我在做翻译的时候,我总是会翻成:
Many people 【die】 because of these two social evils.
关于这一点,我有疑惑:
【have died】在本文中是【过去的时候一直持续到现在】还是【过去某时已经完成的动作】呢?
1)die 虽然不能持续,但是主语是many people,到目前为止,很多人因为大量抽烟喝酒而【持续地】死亡,似乎说得通。课文的翻译【有数十万计的人死于这两种有害社会的东西。】,我自己无法判断是否有【持续】的意思。
2)如果是【已经完成的动作】,die现在就不再发生了。但按照常识,现在还是会有人死于大量抽烟喝酒。
望老师们百忙之中予以解答。感谢!
小陈同学