英文歌词
Beneath its snowy mantle cold and free, the unborn grass lies waiting for its coat to turn to green. The snowbird sings a song he always sings, and speaks to me of flowers that will bloom again in spring.
When I was young, my heart was young then, too. Anything that it wouldn't tell me, that's the thing that I would do. But now I feel such emptiness within, for the thing that I want most in life is the thing I can't win.
Spread your tiny wings and fly away. And take the snow back with you where it came from on that day. The one I love forever is untrue, and if I could, you know that I would fly away with you.
The breeze along the river seems to say that he'll only break my heart again should I decide to stay. So little snowbird, take me with you when you go to that land of gentle breezes where the peaceful waters flow.
Spread your tiny wings and fly away. And take the snow back with you where it came from on that day. The one I love forever is untrue, and if I could, you know that I would fly away with you. If I could, you know that I would fly away with you.
中文歌词
小草的种子埋在皑皑白雪之下,静待萌发绿芽的一天。雪雀唱着亘古不变的歌,告诉我春天到了,花儿会再度绽放。
我年轻时,心也是年轻的,任何不知道的事我都想去做。但是现在我心里却感到万分空虚,因为我生命中最希冀之物却是遥不可求。
展开你小小的双翼飞去吧,并在当天带回片片雪花。我的挚爱一直对我不忠实,因此你知道我若是能飞,我会随你一同远走高飞。
河岸的微风似乎要告诉我,万一我决定留下,他只会再度令我心碎。所以小雪雀啊,当你飞往微风轻拂、细流涓涓的国度时,请带我同行。
展开你小小的双翼飞去吧,并在当天带回片片雪花。我的挚爱一直对我不忠实。你知道我若是能飞,我会随你一同远走高飞。你知道我若是能飞,我会随你一同远走高飞。