Only the Good Die Young

Diana bumps into her friend, Steve.
(D=Diana; S=Steve)
D : Hi, Steve! It's awful hot today, isn't it?
S : You can say that again!
D : Let's go kayaking later.
S : Are you kidding? I can't even swim.
D : So what? You'll be safe with a life jacket and a helmet on.
S : What if the kayak capsizes?
D : I'll teach you to "Eskimo roll."
S : What's that?
D : Well, it's a special technique we use to get the kayak upright when it overturns.
S : I don't know...it sounds pretty dangerous.
D : Come on. Don't worry. Only the good die young.
S : What do you mean by that?
D : Just kidding. Let's go, OK?
S : OK. Anyway, if only the good die young, we'll both probably live to be a hundred.

黛安娜和她的朋友史蒂夫不期而遇。
黛安娜:嗨, 史蒂夫!今天热死人了, 是不是?
史蒂夫:你说的一点也没错!
黛安娜:我们待会儿去划独木舟吧。
史蒂夫:你在开玩笑吗?我连游泳都不会。
黛安娜:那又怎么样?穿上救生衣和戴上安全帽你就万无一失了。
史蒂夫:如果独木舟翻过来怎么办?
黛安娜:我会教你“爱斯基摩翻滚”。
史蒂夫:那是什么东西啊?
黛安娜:嗯, 那是独木舟翻覆时所用的一种使独木舟翻正的特殊技巧。
史蒂夫:我不知道……听起来蛮危险的。
黛安娜:好了啦。别担心, 只有好人不长命。
史蒂夫:你这话什么意思?
黛安娜:只是开玩笑。我们走吧, 好不好?
史蒂夫:好吧。反正如果只有好人不长命, 那我们两个大概都会活到一百岁。