格列佛游记

Now the queen felt sure that she was the most beautiful woman. So she asked the mirror who was the most beautiful.

  "Queen, you are very beautiful, but Snow White living with the seven little men is much more beautiful."

  When she heard this, she got red with anger. Again the wicked queen planned to kill her. She painted her face, disguised herself as an old peddler woman, and set out. She went across the mountains and at last came to the house of the seven dwarfs. She knocked on the door and cried, "Laces! Colorful laces!"

  "I have nothing to fear to let in this good woman," thought Snow White. She opened the door and bought some pretty laces.

  "What a pretty child you are!" said the old woman, who was really the wicked queen. "Let me lace you nicely."

  Snow White stood before her. But the old woman laced her up so tightly that Snow White could not breathe. Soon she fainted.

  Towards evening, the dwarfs returned home and saw their dear Snow White lying on the floor. They rushed to her and they raised her up and cut the lace around her neck. Then she began to breathe.

  "The old peddler woman was really the wicked queen," said the dwarfs to Snow White. "Never let anyone in when we are not here."

  As soon as the queen got home, she went to her glass and asked who was the most beautiful woman in the world. The mirror told her that Snow White was much more beautiful. She knew that she was still alive.

  "Now," she said, "I must think of something that will surely put her to death." Finally, by using magic, she made a poisoned comb. Again she disguised herself as another old woman. She went across the mountains and stood in front of the house of the seven dwarfs.

  "Combs! Combs for your pretty hair!" she cried.

  Though she was told not to let anyone in, Snow White wanted to have a comb and opened the door. The old woman said, "What pretty hair you have! Let me comb your hair."

  As soon as the comb touched her hair, the poison began to work, and Snow White fell down dead. Fortunately, it was now near evening and the seven dwarfs came home. They found her lying on the floor. They ran to her and pulled the comb out of her hair. Happily Snow White came to herself.

  Then the dwarfs told her once more never to let anyone into the house.

  皇后此时确定自己是最美的女人了。所以她问魔镜谁是世上最美的女人。

  『皇后,你固然美,但和七个小矮人住在一起的白雪公主比你更美。』

  皇后听到这些话时,气得满脸通红。这个邪恶的皇后再次计划要将白雪公主杀掉。她在脸上施妆,将自己扮成一个叫卖的老妇,就出发了。她翻山越岭终于来到七矮人的住处。她敲了门后叫道:『缎带!彩色的缎带!』

  白雪公主心想:『让这善良的女人进来没什幺好怕的。』她开了门,买了些漂亮的缎带。

  这位老太婆,也就是邪恶的皇后说:『好漂亮的女孩啊!让我为你打个漂亮的结。』

  白雪公主站在她面前。但这老妇把结打得太紧了,以致于白雪公主无法呼吸。不久她就昏了过去。

  傍晚时分,小矮人们回到家,看到他们亲爱的白雪公主躺在地板上。他们冲向她,把她扶起来,将围在她脖子上的缎带剪断。之后她就开始呼吸了。

  小矮人们对白雪公主说:『那叫卖的老太婆其实就是那邪恶的皇后。以后我们不在时,绝对不要让任何人进来。』

  皇后一回到家,便马上跑到魔镜前问谁是世上最美的女人。魔镜告诉她说白雪公主漂亮多了。皇后便知道白雪公主还活着。

  她说:『现在我必须想出一个一定能置白雪公主于死地的方法。』最后,她施展魔法做了一把有毒的梳子。她再一次把自己乔装成另一个老太婆。她翻山越岭后,站在七矮人的屋子前。

  她叫道:『梳子!梳秀发的梳子!』

  虽然白雪公主被告知不可让任何人进屋子,但她很想要有一把梳子,于是便开了门。老太婆说:『好漂亮的秀发啊!让我为你梳一梳吧。』

  梳子一碰到她的头发,毒药便开始发作,于是白雪公主便倒地而死。所幸这时天快黑了,小矮人们也回到家来。他们发现她躺在地板上,便跑过去把梳子从她的头发上拔下来。幸好,白雪公主苏醒过来。

  然后小矮人们再次告诉她绝不可让任何人进到屋子来。