What's the real reason women get fat? It's not chocolate or ice cream. According to a recent report which was published in London, it's men! A magazine suggested men have a special warning written on their foreheads: "I can make you fat!" What do you think of that idea?
The report claims that when women fall in love, they tend to eat more. When they get married, they cook more. And when they get pregnant, of course, they gain weight. They blame it on men. So, girls, if you want to lose weight, you don't have to go on a diet; just dump your boyfriends!
女性发胖的真正原因是什么?并不是巧克力或冰淇淋。根据一份最近在伦敦出版的报告指出 ── 是男人!有一本杂志建议男人应该在额头写上一则特别的警语:“我可以使你发胖!”你认为那个主意如何?
该报告中说女人一旦坠入情网就往往会吃得比较多, 她们结婚后做饭会做得比较多, 而她们怀孕后体重当然会增加。她们把这怪到男人头上。因此, 各位小姐, 如果妳们要减肥, 不必节食, 只要把你们的男朋友甩掉就行了!