一天“至少”吃三餐!
Almost 9. 0 percent of dieters skip meals. This may cut calories in the short run, but in the long run, it leads to malnutrition and fatigue.
You may also want to consider dividing your meals up even more, eating five or six smaller meals a day. Animals in the wild do it, and they’re rarely fat. Frequent, smaller meals help your metabolism run smoothly and keep you satisfied all day.
几乎有百分之九十的节食者会不吃正餐。这么做也许能暂时减低卡路里,但长时间下来,这会导致营养失调和过度疲劳。
你也许可以考虑将一天的三餐分成份量较少的五、六餐。野生动物都是这样进食的,而且很少有肥胖的。次数频繁但少量的饮食有助于新陈代谢的顺畅,让你觉得整天都很饱足。