Make a move.

采取行动。
Where you live can make a difference in your diet, says a study in the Journal of American College Health. Researchers at Washington State University compared the daily food choices made by male and female students who lived in dormitories with those who lived in fraternity/sorority houses and off campus. Big differences in the consumption of fresh fruits and vegetables, fish, unsweetened cereal, white bread, cookies and beer were identified.
Basically, the students tended to eat those foods that were most available where they lived. What’s more, they were strongly influenced by the eating habits of their peers. Men consumed more beer, meat and white bread than women. Women consumed more diet soda.
We are social creatures, generally content to make a meal of whatever everybody else is having. If you’re trying to lose weight and the people you eat with think pizza plus beer equals a balanced meal, you have a problem. You either need to change your eating habits or pack your bags!

《美国大学健康期刊》中的一份研究报告指出,你居住的地方会使你的饮食有所不同。华盛顿州立大学的研究人员针对那些住在宿舍、兄弟会 / 姐妹会会馆及校外的男女学生每天所选择的食物作了比较。这些人分别在新鲜蔬果、鱼、无糖早餐麦片、白面包、点心和啤酒的消耗量上有着很大的差异。
基本上,学生往往会倾向于去他们住的地方附近找东西吃。此外,他们的饮食习惯也大受同侪的影响。男生比女生喝较多的啤酒、吃较多的肉类和白面包。女生则喝较多的低卡汽水。
我们是群居的动物,通常喜欢吃和别人一样的食物。如果你想要减重,但和你共餐的人却认为披萨配啤酒是均衡的一餐,那你就有麻烦了。你不是得改变饮食习惯,就是得打包行李搬家了!


播放音频

Make a move.

目录