Listen to your stomach.

听听你的胃怎么说。
For many people, a weight problem is linked to a more basic problem — they can’t tell when they’re really hungry. Something tells them to eat, but that “something” is not necessarily hunger. They eat because a clock tells them it’s time to eat, because everybody around them is eating or because something looks too scrumptious to pass up. They may be quite satisfied, even stuffed, but they go ahead and eat anyway.
Can you remember the last time you experienced hunger pangs? Not just a little twitch or two but a real stomach grumble. Were you really hungry the last time you ate, or did your hand just happen to be in close proximity to that bag of potato chips? Your stomach has been cleverly designed to shout when it’s hungry. So listen up, remembering that you can’t hear it very well if you’re busy chewing.

对许多人而言,体重问题和以下这个更基本的问题有关――他们无法分辨他们是不是真的饿了。有某种东西在怂恿他们吃东西,但那“某种东西”却并不一定是饥饿感。他们之所以吃是因为生理时钟告诉他们吃的时间到了,因为周围的人都在吃,或是因为某样东西看起来太美味而不忍错过。当然,他们也许很饱了,甚至是胀胀的,但他们还是照吃不误。
你还记得最近一次所体验到的那种因饥饿引起的痛苦吗?我指的不是一两次小小的胃部抽搐,而是肚子真的在咕噜咕噜叫着。你最近一次吃东西是真的因为饿了吗?还是那包洋芋片恰巧就在你伸手可及的地方?你的胃设计得有够炫,只要一饿,它就会咆哮。所以要仔细听,记住,你要是光忙着嚼东西是听不清楚的唷!


播放音频

Listen to your stomach.

目录